©ООО Издательство "Текст", 2018
е-mail: textpubl@yandex.ru


Уважаемые авторы! В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2021 года прекратило принимать рукописи от авторов.  Сожалеем и до скорых встреч!
Серии издательства
"Билингва"
"Квадрат"
"1+1"
"Искусство..."
"Классика ХХ"
"Коллекция"
"Краткий курс"
"Однажды"
"Открытая книга"
"Первый ряд"
"Семейный роман"
"Это фантастика!"
5+5
"Проза еврейской жизни"
"Чейсовская коллекция"
"Классика"
"Ильфиада"
"Детская книга"
Вне серии





.

поиск >>
рецензии
контакты

«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.

Каталог
События




Готорн, Натаниель
ДОМ О СЕМИ ФРОНТОНАХ
Перевод с англ. Геннадия Шмакова
Серия "Семейный роман"

Натаниель Готорн ― писатель американского романтизма. «Дом о семи фронтонах» он считал своим лучшим произведением. Роман создан в середине XIX века. Писателя интересовал вопрос о нравственной связи прошлого и настоящего одной семьи. По версии Готорна, однажды совершенное зло кем-то из предков может как в зеркале отразиться на жизни кого-то из потомков. Дом о семи фронтонах выстроен на участке земли, принадлежность которого оспаривали два семейства. Действие романа разворачивается на их вражде, ставшей вековой, а заканчивается закреплением любовного союза между молодыми представителями этих кланов.

подробнее >>
Брэдфорд, Барбара Тейлор
СОСТОЯТЕЛЬНАЯ ЖЕНЩИНА. Книга первая
Перевод с англ. Юрия Кацнельсона и Ольги Бурукиной
Серия "Семейный роман"

До настоящего времени Барбара Тейлор Брэдфорд написала тридцать пять романов, и все они становились бестселлерами, но «Состоятельная женщина», первый ее роман, увидевший свет в 1979 году, завоевал особенную популярность и продолжает издаваться — во всем мире продано уже более тридцати миллионов экземпляров этой семейной саги. По этому произведению в 1984 году был снят английский сериал с Дженни Сигроув в главной роли, имевший оглушительный успех. Глава могущественной финансовой империи великолепная Эмма Харт прожила удивительную жизнь, в которой было все. Твердой рукой управляла она своим большим семейством, и вот теперь ей предстоит решить нелегкую задачу - кто сможет достойно продолжить ее дело? Не всем она может доверять, но у нее есть любимая внучка, Пола Фарли, так похожая на нее саму.

подробнее >>
Брэдфорд, Барбара Тейлор
СОСТОЯТЕЛЬНАЯ ЖЕНЩИНА. Книга вторая
Перевод с англ. Ольги Бурукиной и А. Раскина
Серия "Семейный роман"

«Состоятельная женщина», первый и самый успешный роман Барбары Тейлор Брэдфорд, увидел свет более сорока лет назад. За это время в мире продано более тридцати миллионов экземпляров этого произведения, по нему снят популярный телесериал. Во второй книге Эмма Харт покидает родную деревню и уезжает в Лидс, один из крупнейших городов Англии, где начинается ее путь к богатству. Проявив незаурядный деловой талант и неукротимую волю, она становится главой огромной корпорации. Долгая жизнь Эммы, включающая две мировые войны, полна любви и утрат, а к своему восьмидесятилетию она неожиданно сталкивается с предательством собственных детей. Однако она находит силы пережить и этот удар судьбы и сохранить свою империю.

подробнее >>
Жироду, Жан
БЕЛЛА
Перевод с французского, предисловие Ирины Волевич
Серия "Семейный роман"

Писатель Жан Жироду занимал высокую дипломатическую должность, и прекрасно знал политическую элиту своего времени. В чиновниках Ребандаре и Дюбардо, которых он вывел в этом романе, читатели безошибочно узнавали враждующих между собой Бертело и Пуанкаре. Но прежде всего это чудесный, поэтический роман о любви: на фоне
острого политического конфликта разворачивается история тайной страсти молодых представителей двух противоборствующих семей. Вновь и вновь повторяется история Ромео и Джульетты... Знаменитый французский писатель Андре Моруа говорил, что Жироду пишет не на французском, он пишет на «жироду».

подробнее >>
Жан д’Ормессон
УСЛАДЫ БОЖЬЕЙ РАДИ
Перевод с фр. Валерия Никитина
Серия "Семейный роман"

Книги Жана Лефевра д’Ормессона (1925–2017) по праву считаются классикой мировой литературы. Этот знаменитый французский писатель, журналист, доктор философии, лауреат многочисленных премий, член Французской Академии и кавалер Ордена Почетного Легиона рассказывает в романе «Услады Божьей ради» (1974) о своей семье с древней аристократической фамилией.
Это мемуарная проза высшей пробы, и читается книга на одном дыхании. Она полна юмора, необычайных ситуаций, мудрости. Прошлое неразрывными нитями связано с настоящим. Возможно, в этом повествовании, которое сродни беседе с интересным и глубоким человеком, читатель найдет отголоски истории своей собственной жизни.

подробнее >>
Унсет, Сигрид
МАДАМ ДОРТЕЯ
Перевод с норв. Любови Григорьевны Горлиной
Серия "Семейный роман"

Сигрид Унсет (1882–1949) — знаменитая норвежская писательница, лауреат Нобелевской премии. В романе «Мадам Дортея», одном из самых интересных произведений норвежской литературы, рассказывается о Норвегии конца XVIII века. Читатель встречается с героиней романа в трагическое время ее жизни, когда погибает ее муж и она остается с семью детьми на руках.

подробнее >>
Оутс, Джойс Кэрол
ИСПОВЕДЬ МОЕГО СЕРДЦА
Перевод с англ. Ирины Дорониной
Серия "Семейный роман"

Семейный роман, хроника рода Лихтов от талантливой авантюристки восемнадцатого века Сары Лихт до бесславного конца этого рода в тридцатые годы века двадцатого. Абрахам, патриарх семейства, вырастил и слепил по своему образу и подобию целый выводок одаренных мошенников, жуликов и убийц, знатоков Игры, как он называет свою жизненную философию. Путешествуя по Америке, они мастерски обводят вокруг пальца доверчивых жертв, играя на их пороках. Абрахам вовлекает свою семью во все более запутанные и эффектные авантюры, в конце концов семейные узы оказываются столь же ненадежными, сколь его планы по надувательству наивных чужаков. "Поразительная изобретательность, бурный поток фантазии завораживает читателя..." - написала о романе "Дейли телеграф".

подробнее >>
Шенбрунн, Светлана
РОЗЫ И ХРИЗАНТЕМЫ. Книга 2
Серия "Семейный роман"

Действие второй книги романа происходит в послевоенное десятилетие. Это время взросления героини, становления ее личности. Светлана Шенбрунн родилась в Москве, живет в Иерусалиме. Писатель, журналист, переводчик, лауреат премии Союза израильских писателей. В «Тексте» выходили ее роман «Пилюли счастья» и переводы с иврита — романов, рассказов, пьес всемирно известных израильских писателей.

подробнее >>
Шенбрунн, Светлана
РОЗЫ И ХРИЗАНТЕМЫ. Книга 1
Серия "Семейный роман"

В 2000 году «Текст» издал роман Светланы Шенбрунн «Розы и хризантемы», который в том же году вошел в финал премии «Букер». Многоплановый, насыщенный неповторимыми приметами времени, роман посвящен первым послевоенным годам. Его герои — обитатели московских коммуналок, люди с разными взглядами, привычками и судьбами, но с общими надеждами на будущее. Это история поколения, из которого вышли шестидесятники.
И вот — долгожданное переиздание, о котором нас не раз спрашивали читатели. И не просто переиздание, а с продолжением.

подробнее >>
Плейн, Белва
БЕССМЕРТНИК
Перевод с англ. Ольги Варшавер
Серия "Семейный роман"

Газета "Нью-Йорк таймс" назвала Белву Плейн Королевой семейной саги после того, как роман "Бессмертник" 41 неделю держался в списке бестселлеров. Все романы известной американской писательницы Белвы Плейн  (1915-2010) попадали в список бестселлеров "Нью-Йорк таймс", а общий тираж ее произведений составил около 30 миллионов экземпляров. "Бессмертник" переведен более чем на 25 языков, издан огромными тиражами во многих странах мира.

подробнее >>
Зингер, Исаак Башевис
СЕМЬЯ МУСКАТ: роман
Перевод с английского
Серия "Семейный роман"

Cемейная сага, созданная в традиции Джона Голсуорси или Томаса Манна. В «Семье Мускат» изображена жизнь варшавских евреев на протяжении нескольких десятилетий — мы застаем многочисленное семейство в переломный момент, когда под влиянием обстоятельств начинается меняться отлаженное веками существование польских евреев, и прослеживаем его жизнь на протяжении десятилетий. Выдающийся писатель, лауреат Нобелевской премии Исаак Башевис Зингер (1904–1991) посвятил роман «Семья Мускат» (1950) памяти своего старшего брата. Посвящение подчеркивает преемственность творческой эстафеты, – ведь именно Исроэл Йошуа Зингер своим знаменитым произведением «Братья Ашкенази» заложил основы еврейского семейного романа. Роман существует в двух версиях – идишской и английской, перевод которой мы и предлагаем читателю.


подробнее >>


     Сыщик Гулливер - фрагмент из литературного детектива Фрагмент литературного детектива Даниэля Клугера "Новые приключения Гулливера", в котором в роли сыщика выступает всем известный герой Джонатана Свифта: https://godliteratury.ru/articles/2021/07/29/novye-prikliucheniia-gullivera
     «Аромат империй» - среди новых книг по культурологии Запахи — часть повседневной жизни каждого человека. «Аромат империй» — книга немецкого ученого и писателя Карла Шлегеля о российско-французских связях в парфюмерии, о культуре запахов, судьбах людей, создававших в ХХ веке знаменитые духи, — в обзоре новых книг по истории и культурологии "Диалог сквозь эпохи": https://www.labirint.ru/now/dialog-skvoz-epohi/
     "Снежная пантера" - в Каннах На 74-м Каннском фестивале 6-17 июля будет представлен фильм по удостоенной премии Ренодо книге «Снежная пантера» (La Panthère des neiges) знаменитого французского путешественника Сильвена Тессона. Книга и фильм рассказывают об экспедиции в Тибет в поисках снежного барса, "пантеры горных снегов", которую Тессон совершил вместе с Венсаном Мюнье, фотографом, снискавшим всемирную известность уникальными снимками животных. Режиссер фильма Мари Амиге была участником экспедиции. И теперь у нас есть возможность буквально увидеть то, о чем писал Сильвен Тессон.
     О книге Николая Дежнева "Между строк" - на "Эхо Москвы" "В мир текста попадают только те, кого достала жизнь, кто из нее, можно сказать, убегает... Книжный художник Лукин получает заказ на создание иллюстраций к сказкам народов мира и неожиданно попадает в иную, параллельную реальность — в мир текста, населенный героями самых разных произведений, точнее — самых разных текстов..." - Николай Александров, "Эхо Москвы" - о книге Николая Дежнева "Между строк": https://echo.msk.ru/programs/books/2863144-echo/
     О рассказах Карела Чапека - на "Эхо Москвы" Карел Чапек пишет о странной игре случая, жизненных неожиданностях, когда гадание, ясновидение, поэтическое или музыкальное восприятие (впрочем, и здравый смысл тоже) неожиданно ведут к разгадке случившегося...
Н. Александров, "Эхо Москвы" - о сборнике К.Чапека "Рассказы из одного кармана. Рассказы из другого кармана": https://echo.msk.ru/programs/books/2856300-echo/

Все события >>
Хорошие книги
СЕМЬЯ МУСКАТ: роман
Зингер, Исаак Башевис

Cемейная сага, созданная в традиции Джона Голсуорси или Томаса Манна. В «Семье Мускат» изображена жизнь варшавских евреев на протяжении нескольких десятилетий — мы застаем многочисленное семейство в переломный момент, когда под влиянием обстоятельств начинается меняться отлаженное веками существование польских евреев, и прослеживаем его жизнь на протяжении десятилетий. Выдающийся писатель, лауреат Нобелевской премии Исаак Башевис Зингер (1904–1991) посвятил роман «Семья Мускат» (1950) памяти своего старшего брата. Посвящение подчеркивает преемственность творческой эстафеты, – ведь именно Исроэл Йошуа Зингер своим знаменитым произведением «Братья Ашкенази» заложил основы еврейского семейного романа. Роман существует в двух версиях – идишской и английской, перевод которой мы и предлагаем читателю.


подробнее >>
ИЗ ЭНСКА В ЭНСК И ОБРАТНО
Клугер, Даниэль

В новой книге прозаика и поэта Даниэля Клугера (р. 1951) - рассказы и эссе совершенно разного содержания и настроения: от уморительно смешного до мучительного и трагического, как рассказ-анекдот «Из Энска в Энск и обратно» о невероятных предновогодних приключениях Сани Рабиновича и эссе «Молитесь, люди, о Каспаре», исследующее проблему ответственности немецкой культуры за Холокост.

подробнее >>
СТИХОТВОРЕНИЯ
Аполлинер, Гийом

«Он был не только большим поэтом, но и человеком нового века, чуть припудренным серебряной пылью древних европейских дорог», – писал Илья Эренбург о Гийоме Аполлинере. Замечательный французский поэт Гийом Аполлинер (1880–1918), настоящее имя Вильгельм Аполлинарий Костровицкий, завершил эпоху классического французского стиха и одновременно открыл в поэзии «новое лирическое сознание». В сборник вошли стихи из основных книг Аполлинера – «Бестиарий, или Кортеж Орфея», «Алкоголи», «Каллиграммы» – и стихи, опубликованные после смерти автора. Главная тема лирики Аполлинера – любовь, существующая вопреки сложностям быта, несходству характеров, бедам войны; эта любовь – чувственная и в то же время высокодуховная. Русские переводы печатаются вместе с французским текстом.

подробнее >>
СТРАСТИ И ДРУГИЕ РАССКАЗЫ
Зингер, Исаак Башевис

За свою жизнь лауреат Нобелевской премии Исаак Башевис Зингер (1904 – 1991) написал десятки романов и множество рассказов для взрослых и детей.

Сборник «Страсти» объединяет рассказы о евреях, разбросанных судьбой по всему миру, переживших Холокост и сумевших сохранить веру в добро, в человеческое благородство.

Герои Зингера любят и ненавидят, изучают Талмуд и грешат, философствуют и подсмеиваются над собой. Это третье издание сборника, литературные достоинства которого были высоко оценены самыми строгими российскими читателями.

подробнее >>
ТРАГЕДИЯ РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТЫ. Первое кварто (1597)
Шекспир, Уильям

Впервые в России выходит поэтический перевод на русский язык «Трагедии Ромео и Джульетты» Уильяма Шекспира в изначальной версии (Первое кварто), которая заметно отличается от широко известного варианта трагедии сжатостью и динамичностью развития сюжета. При этом, по мнению шекспироведов, многие строки Первого кварто обладают несомненной самостоятельностью и поэтической мощью, не только не проигрывающей позднейшим вариантам, но и в ряде случаев превосходящей более поздние издания.

подробнее >>
ДИДОНА
Клини, Мария

В сборнике три поэмы на мифологические сюжеты, три женских образа, трагических и страстных, — Дидоны, Кассандры и Медеи. В сильных строках Марии Клини звучит голос древних морей. Полны страданий речи карфагенской царицы. Непреклонна Кассандра в зареве горящей Трои. Ярится Медея. Время им нипочем. Они вечны, и не умолкают их голоса, дерзкие и любящие, гневные и кроткие — не то плеск, не то гром, не то шепот.
«Odi et amo».
подробнее >>