©ООО Издательство "Текст", 2018
е-mail: textpubl@yandex.ru


Уважаемые авторы! В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2019 года прекратило принимать рукописи от авторов.  Сожалеем и до скорых встреч!
Серии издательства
"Билингва"
"Квадрат"
"Искусство..."
"Коллекция"
"Краткий курс"
"Открытая книга"
"Проза еврейской жизни"
"Чейсовская коллекция"
"Классика"
"Ильфиада"
"Детская книга"
Вне серии





.

поиск >>
рецензии
контакты

«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.

Шекспир, Уильям
События
Автор на языке оригинала: Shakespeare, William

Книги:
ТРАГИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ ГАМЛЕТА, ПРИНЦА ДАТСКОГО Первое кварто (1603)


(1564-1616) английский поэт и драматург.


     Дани Лаферьер в Москве 23 марта в 16-00 в магазине "Библио-Глобус" состоится встреча с канадским писателем Дани Лаферьером – членом Французской академии, одним из 40 «бессмертных», как называют членов академии со времен основавшего ее кардинала Ришелье. Книга "Почти забытое искусство праздности" Д.Лаферьера — нечто большее, чем просто рассуждение о том, как насытить жизнь радостью. Лаферьер проникновенно и завораживающе говорит о лунных ночах, о запахе иланг-иланга, о шумных улицах Нью-Йорка и тончайшем аромате библейской Песни песней, о студеных зимах Монреаля и промелькнувшем в толпе лице друга, о чтении Кафки на пляже Майами, о девушке, которую он в юности пригласил в кино. И еще о многом другом. Эта книга — и есть радость, бьющая через край, побеждающая все невзгоды и тяготы жизни.
     "Год театра в деревне Перемилово" - новая выставка В.Любарова Открылась новая выставка нашего друга, одного из отцов-основателей "Текста" и его первого художника Владимира Любарова! В Год театра уже знакомые нам герои создали театр и сами вышли на сцену. В главной роли - Владимир Любаров. В остальных ролях - жители деревни Перемилово и окрестностей. Театральный музей имени А.А. Бахрушина с 7 марта по 21 апреля 2019 года. https://tvkultura.ru/article/show/article_id/338768/ http://www.lubarov.ru/news.aspx
     Книга Поля Верлена на ОТР «Один из совершенно фантастических авторов с точки зрения переводов и интерпретаций – французский поэт Поль Верлен. Трудно сказать, кто из поэтов Серебряного века, начиная с Иннокентия Анненского, не переводил Верлена… Знаменитые хрестоматийные стихи, которые ассоциируются с эпохой символического импрессионизма, музыкальностью, музыкой («За музыкою только дело», перевод Пастернака). И Михаил Яснов дает свою интерпретацию…» - Николай Александров (ОТР, «Порядок слов») - о двуязычной книге «Стихотворения» Поля Верлена: https://otr-online.ru/programmy/poryadok-slov/novoe-prochtenie-klassiki-33205.html
     Серебряный медведь - фильму по роману П.Петтерсона Фильм по роману Пера Петтерсона "Пора уводить коней" \\ Ut og stjæle hester получил "Серебряного медведя" на Берлинском кинофестивале. Роман выходил в "Тексте" в 2009 году - в замечательном переводе с норвежского Ольги Дробот. Поздравляем! Сразу после выхода роман «Пора уводить коней» стал литературной сенсацией. Автор был удостоен в 2007 г. самой престижной в мире награды для прозаиков — Международной премии IMРАС — и обошел таких именитых соперников, как Салман Рушди и Джон Кутзее. П.Петтерсон считается одним из лучших норвежских стилистов. Военное время, движение Сопротивления, любовная драма — одна женщина и двое мужчин. Подробнее о книге: https://www.labirint.ru/reviews/goods/185482/
     Презентация книги И.Финк в Польском культурном центре 21 февраля в 19.00 приглашаем в Польский культурный центр на презентацию книги Иды Финк «Уплывающий сад» («Текст», 2019): http://www.kulturapolshi.ru/node/320 Прочесть фрагмент и полистать книгу: https://www.labirint.ru/books/679662/

Все события >>
Хорошие книги
СТИХИ БАТЮШКИ ГУСАКА
Баум, Лаймен Фрэнк

Вы, конечно, знаете стихи про Шалтая-Болтая и Робина Бобина, про дом, который построил Джек, и киску, которая навестила английскую королеву.
Помните, кто их сочинил? Правильно – Матушка Гусыня!
А известно ли вам, уважаемые дети и родители, что рядом с Матушкой Гусыней жил Батюшка Гусак?

Он слушал-слушал эти стихи, считалки и загадки и не выдержал: «Я ведь тоже сочинитель, – воскликнул он, – и гусята очень любят меня слушать!"
То, что он напридумывал, теперь перед вами.

Батюшка Гусак сочинять-то сочинял, но писать не умел, и за него это делал знаменитый американский сказочник Лаймен Фрэнк Баум – тот самый, который придумал Волшебную страну Оз и еще много-много удивительных историй.

подробнее >>
СТИХОТВОРЕНИЯ
Малларме, Стефан

Великий французский поэт Стефан Малларме (1842-1898) – один из основоположников школы символизма, оказавший огромное влияние на французскую поэзию. Поэзия Стефана Малларме сложна для восприятия, но, несомненно, прекрасна.

Малларме часто упрекали в темноте, непонятности; по словам писателя и эссеиста Жюля Ренара, он «непереводим даже на французский язык». Он действительно избегал прямо называть вещи, убежденный, что «назвать предмет – значит на три  четверти уничтожить наслаждение от стихов, которое состоит в постепенном разгадывании».

К переводам Малларме обращались такие поэты, как Иннокентий Анненский, Максимилиан Волошин, Илья Эренбург. Однако большая часть переводов представлена только в подборках и поэтических антологиях; только в 1995 году издательством «Радуга» был выпущен сборник Малларме в переводах Романа Дубровкина. Двуязычный сборник стихотворений Стефана Малларме представляет собой самое полное издание великого французского символиста в России. В сравнении со сборником 1995 года он дополнен новыми переводами, а также сопровождается подробными комментариями переводчика.

подробнее >>
ИСТОРИЯ АТОМНОЙ БОМБЫ
Мания, Хуберт

История первой атомной бомбы – история, которую можно сравнить с цепной реакцией идей, открытий и предвидений, цепной реакцией дружб, интриг и зависти ученых, среди которых были гении – и авантюристы.

Это увлекательный рассказ о новой эре в истории человечества – от открытия урана до первого применения атомной энергии. Когда возникла идея, что энергию можно добыть из ядра атома, никто и представить себе не мог, какие силы природы развяжутся в комке самоподогревающегося вещества размером с апельсин, если сжать его до критической массы!

В гонке за первую атомную бомбу соревновались лучшие физики мира, собравшиеся в США, и не менее гениальные физики гитлеровской Германии. Соревновались вслепую, в условиях жесточайшей секретности, хотя ещё совсем недавно, до войны, работали сообща – французы, англичане, немцы, русские и американцы.

подробнее >>
ПРОХОДЯЩИЙ СКВОЗЬ СТЕНЫ
Эме, Марсель

Книга рассказов одного из самых замечательных французских писателей. "Марсель Эме – писатель на всю жизнь. Его истории, как запах или мелодия, пробуждают некое эхо в душе. Читая их, понимаешь, что не все так уж уныло и что на свете возможно даже невозможное. Да что там долго говорить? Не читали рассказов Эме? Так открывайте книгу!" (Патрик Модиано).

подробнее >>
МЕЖДУ МНОЙ И ТОБОЙ — МОРЯ
Герц, Нурит

Исторический роман, в центре которого судьба и любовь известной израильской поэтессы Рахель Блувштейн и инженера Михаила Бернштейна. Они познакомились студентами в Тулузе в 1913 году, их роман длился два года, а потом жизнь разлучила их навсегда — она уехала в Палестину, он — в Петербург. И пролегли между ними моря и моря... Каждый из них прожил свою сложную, наполненную событиями, нередко трагическими, жизнь. Но осталась любовь. Остались письма, которые в течение долгих лет Михаил писал Рахели. Осталась драма, которая держит читателя, не давая ему оторваться от книги до последних страниц. Среди персонажей романа - Даниил Хармс, учившийся в Электротехникуме в те годы, когда там преподавал Михаил Бернштейн.

подробнее >>
ДИДОНА
Клини, Мария

В сборнике три поэмы на мифологические сюжеты, три женских образа, трагических и страстных, — Дидоны, Кассандры и Медеи. В сильных строках Марии Клини звучит голос древних морей. Полны страданий речи карфагенской царицы. Непреклонна Кассандра в зареве горящей Трои. Ярится Медея. Время им нипочем. Они вечны, и не умолкают их голоса, дерзкие и любящие, гневные и кроткие — не то плеск, не то гром, не то шепот.
«Odi et amo».
подробнее >>