Уважаемые авторы!
В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2023 года прекратило принимать рукописи от авторов.
Сожалеем и до скорых встреч!
«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей.
Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика.
Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.
Перевод с англ. Татьяны Озерской. Художник Наталья Салиенко
2021 год 63[1] стр.
ISBN 978-5-7516-1651-9
Новая книга в серии двуязычных книг для детей – в прекрасном переводе и с чудесными иллюстрациями.
История, рассказанная Оскаром Уайльдом, об одном из важнейших качеств человека – милосердии. Каждый родитель знает, что об этом надо говорить с детьми с самого раннего возраста. Но как это сделать? А если через сказку?..
Прекрасная и необычайно яркая звезда пронеслась над долиной, и там, куда она упала, лесорубы нашли в снегу чудесное дитя - Мальчика-звезду... На шее ребенка сверкало ожерелье из чистого натурального янтаря, он был укутан сверкающим плащом, расшитым звездами. Никто не решался взять его домой: и так семьи у каждого были большими. И только один лесоруб сжалился и забрал малыша. Так мальчик-звезда стал расти в семье простых людей. Ребенок был прекрасен, но его сердце оставалось таким же, как снег, холодным...
Мудрая сказка Оскара Уайльда просто и искренно повествует о том, как страшна гордыня, и на какие подвиги самопожертвования способна искренняя любовь.
Пройдя через ряд сложнейших испытаний, пережив лишения, Мальчик-звезда тем самым очистился и получил возможность начать все заново. И поэтому сказка заканчивается светло и жизнерадостно: мальчик вырос и стал самым справедливым и самым добрым королем во всем мире. Но ведь именно так и должны заканчиваться добрые и поучительные волшебные истории.
Формула коллективного смеха - роман девяти авторов
Жанр коллективного романа "Смеется тот, кто смеется" Валентин Катаев определил так: юмористический детектив с некоторыми признаками социального романа в фельетонной обертке. Форма — девять глав и девять авторов. Условием номер один было не обсуждать роман меж собою, не прописывать сюжет, прочел — пишешь дальше, учитывая написанное до тебя. Девять авторов разных возрастов и калибров кинули жребий. Первую главу выпало писать мэтру. Подробнее - в авторской рубрике Афанасия Мамедова: https://www.labirint.ru/now/mamedov-kto-smeetsya/?point=nr&utm_source=vk&utm_medium=site&utm_campaign=adult
Большая часть новелл Эжена Ионеско, включенных в книгу («Орифламма», «Фотография полковника», «Шагающий по воздуху», «Носороги», «Жертва долга»), стали отправной точкой для знаменитых пьес французского драматурга, который был еще и великолепным прозаиком. Сюжетными ходами, акцентами, а подчас и общей тональностью эти новеллы значительно отличаются от пьес, что впоследствии были написаны на их основе, — и не только служат интересным литературным материалом для сравнения, но и дарят настоящее удовольствие от чтения.
Роман Фрэнсиса Скотта Фицджеральда (1896—1940) «Великий Гэтсби» — один из шедевров американской литературы. Герой романа — воплощение двух противоположностей: наивный мечтатель, щедрый романтик, с одной стороны, с другой — делец, стремящийся к богатству и успеху. Вся его жизнь подчинена стремлению завоевать любовь молодой женщины Дейзи, ради этого он покупает виллу неподалеку от ее дома, устраивает бесконечные праздники, на которые приезжают толпы гостей. Но все напрасно: богатство и счастье отнюдь не одно и то же. "Мой роман – о том, как растрачиваются иллюзии..." - написал Ф.С. Фицджеральд.
Знаменитые дневники Ивлина Во, которые он вел с младших классов школы и – порой со значительными, бывает, многолетними перерывами – всю свою бурную жизнь, почти до самой смерти.
По аналогии с жанром «роман в письмах», эту книгу можно было бы назвать «романом-дневником». Романом, в центре которого – если воспользоваться названием знаменитой книги Джеймса Джойса – портрет художника в молодые годы. И в «старые», впрочем, тоже. Художника – в буквальном смысле, а не только в переносном: с детства Ивлин Во отлично рисовал, всю жизнь интересовался живописью и архитектурой, хорошо и в том, и в другом разбирался.
Перед нами – школьник, студент, писатель, педагог, офицер, диверсант, ученый…
подробнее >>
В подземной лаборатории на окраине Москвы проводятся секретные эксперименты по клонированию людей. Первыми подверглись клонированию Генеральный секретарь КПСС Юрий Андропов и молодой ученый Феликс Кангар. Повесть «Парад зеркал и отражений» написана в жанре магического реализма и отличается отточенным стилем и увлекательным сюжетом, как и другие две повести автора, включенные в этот сборник: «Поцелуй пустоты» о случае ясновидения у русского эмигранта в Германии и «Путешествие улитки в центр раковины» — проникнутая духом дзен притча о странствиях мифического японского поэта конца XIX века. В книгу также вошли лучшие рассказы автора.
Сказка «Рикки-Тикки-Тави» нобелевского лауреата Редьярда Киплинга - о добре и смелости, о зле и коварстве. Главный герой сказки – молодой мангуст Рикки-Тикки-Тави, во время наводнения его уносит потоком, и он попадает в семью людей. В саду их дома живут мускусная крыса Чучундра, птица-портной Дарси и его жена. И здесь же Рикки-Тикки-Тави сталкивается с ядовитой змейкой Караит и с кобрами Нагом и Нагайной, с которыми ему предстоит сразиться. Как же маленькому неопытному мангусту решиться на поединок с двумя огромными кобрами? Но ведь под угрозой жизнь его друзей – мальчика Тедди и его родителей, которые его приютили и полюбили. Боевой клич отважного мангуста «Рикки-тикки-рикки-тикки-чк!» запомнится всем детям, прочитавшим эту сказку. А верное, самоотверженное сердце Рикки-Тикки-Тави сделает каждого ребенка не только храбрее, но и добрее.
В сборнике три поэмы на мифологические сюжеты, три женских образа, трагических и страстных, — Дидоны, Кассандры и Медеи. В сильных строках Марии Клини звучит голос древних морей. Полны страданий речи карфагенской царицы. Непреклонна Кассандра в зареве горящей Трои. Ярится Медея. Время им нипочем. Они вечны, и не умолкают их голоса, дерзкие и любящие, гневные и кроткие — не то плеск, не то гром, не то шепот.
«Odi et amo».