©ООО Издательство "Текст", 2018
е-mail: textpubl@yandex.ru





Уважаемые авторы! 
В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2018 года прекратило принимать рукописи от авторов. 
Сожалеем и до скорых встреч!
Серии издательства
"Билингва"
"Квадрат"
"Искусство..."
"Коллекция"
"Краткий курс"
"Открытая книга"
"Проза еврейской жизни"
"Чейсовская коллекция"
"Классика"
"Ильфиада"
"Детская книга"
Вне серии





.

поиск >>
рецензии
контакты

«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.

Каталог
События



Малларме, Стефан
СТИХОТВОРЕНИЯ

Stéphane Mallarmé
POÉSIES


Серия "Билингва"

Перевод с французского
Р. Дубровкина

2013 год
3000 экз.
240 стр.

ISBN 978-5-7516-1082-1


Великий французский поэт Стефан Малларме (1842-1898) – один из основоположников школы символизма, оказавший огромное влияние на французскую поэзию. Поэзия Стефана Малларме сложна для восприятия, но, несомненно, прекрасна.

Малларме часто упрекали в темноте, непонятности; по словам писателя и эссеиста Жюля Ренара, он «непереводим даже на французский язык». Он действительно избегал прямо называть вещи, убежденный, что «назвать предмет – значит на три четверти уничтожить наслаждение от стихов wepoets.ru сайт для начинающих поэтов, которое состоит в постепенном разгадывании». К переводам Малларме обращались такие поэты, как Иннокентий Анненский, Максимилиан Волошин, Илья Эренбург. Однако большая часть переводов представлена только в подборках и поэтических антологиях; только в 1995 году издательством «Радуга» был выпущен сборник Малларме в переводах Романа Дубровкина. Двуязычный сборник стихотворений Стефана Малларме представляет собой самое полное издание великого французского символиста в России. В сравнении со сборником 1995 года он дополнен новыми переводами, а также сопровождается подробными комментариями переводчика.

Назад в раздел

     Конкурс рецензий к 30-летию "Текста" Дорогие друзья, к юбилею нашего издательства в «Лабиринте» начинается конкурс рецензий на книги «Текста» - с 12 ноября по 3 декабря. Расскажите о своих эмоциях после прочтения поэтической билингвы, нобелевского романа или волшебных сказок.Победителям можно будет выбрать книги «Текста», и приедут они вместе с новой литературной сумкой «Да/Нет». Подробнее: https://www.labirint.ru/wishlist/konkurs-recenziy-tekst/
     Черная Пятница в Лабиринте 22 ноября стартует одна из крупнейших распродаж года - Черная Пятница в Лабиринте! Книги «Текста» участвуют. Скидки до 45% и, конечно, подарки. Заходите прямо сейчас, выбирайте бестселлеры и новинки: к началу распродажи ваша корзина будет уже собрана. И не забудьте о новогодних подарках, у вас отличный повод получить целую гору восхитительных книг. Приятного чтения и – до скорой встречи! https://www.labirint.ru/blackfriday/?point=bf8
     О новинках "Текста" в "Лабиринте" "У «Текста» давно сформировалась группа, можно сказать — целое поколение постоянных читателей: думающих, эрудированных книголюбов. В этом издательстве можно найти литературу буквально на любой вкус (и вкус весьма придирчивый) — мемуары, автобиографическую прозу, стихи, романы, сборники очерков и эссе, научно-популярные работы, а также ни на что не похожие внежанровые издания.." - новинки издательства - в обзоре критика Андрея Мирошкина: https://www.labirint.ru/now/o-hudozhnikah/
     "Долгая дорога в Назарет" - выбор "Горького" Книга Анны Степанской "Долгая дорога в Назарет" - в рубрике «„Горький” в „Лабиринте”»: https://gorky.media/context/nazojlivoe-zhelanie-napisat-rasskaz/?fbclid=IwAR2gjSafzfdGehCCABVpvr3GyFg7Eleix94qWh20sPtkkU6uYFJFF-18jRs
     "Исчезнувшие страны"- в выборе Forbes Книга "Исчезнувшие страны" Бьёрна Берге (пер. с норв. Е. Воробьевой" - среди главных книг октября по мнению критика Forbes Дениса Пескова: http://www.forbes.ru/forbeslife/367831-o-samyh-dryannyh-rabotah-i-rodine-slonikov-glavnye-knigi-oktyabrya?fbclid=IwAR20Ts0Y-fJYeUwt1bzcX9LGLmLfgEpaxYkloEEtO7TdXHggWROBSX694uE


Все события >>
Хорошие книги
ГЕРМАНИЯ. Зимняя сказка
Гейне, Генрих

Знаменитая сатирическая поэма «последнего романтика» немецкой литературы Генриха Гейне вышла в свет в 1844 г. Строфы, полные горького юмора, острой сатиры и подлинного патриотизма, — плод путешествия поэта из Франции на родину в 1843 г. В Пруссии поэма была сразу же запрещена, в других немецких землях печаталась с цензурными сокращениями. Перевод Юрия Тынянова (1894–1943) переиздается впервые с 1934 г., он выдержал испытание временем и остается лучшей русской версией поэмы.

подробнее >>
ЛИСТЬЯ ТРАВЫ
Уитмен, Уолт

Главная книга великого американский поэта Уолта Уитмена (1819—1892), которую он писал и пополнял новыми произведениями на протяжении десятилетий, «Листья травы» в XX столетии была признана важнейшим литературным событием, ознаменовавшим революцию в мировой поэзии — появление и широкое распространение свободного стиха. Значительную часть произведений из сборника «Листья травы» перевел К.И. Чуковский, и все эти переводы вместе с оригинальным текстом представлены в настоящей книге. Переиздание.

подробнее >>
ЖИТЬ
Юй Хуа

Эту книгу читал весь мир.

Она принесла автору мировую известность.

На Канском фестивале фильм по роману «Жить»  получил Гран-при жюри. Снял фильм выдающийся китайский режиссер Чжан Имоу.

В Китае роман «Жить» был назван в числе главных десяти книг десятилетия. 

Теперь, двадцать лет спустя, эта книга вышла в России!

подробнее >>
СЕМЬЯ МУСКАТ: роман
Зингер, Исаак Башевис

«Семья Мускат» — это семейная сага, созданная в традиции Джона Голсуорси или Томаса Манна. Роман изображает кризис традиционного еврейского уклада в Восточной Европе, описывая жизнь нескольких поколений семейства Мускатов — благочестивого патриарха Мешулама и его многочисленных потомков, для которых характерны различные способы и степени отхода от еврейской традиции: нравственные проступки, включая адюльтер и кражу, нарушение религиозных установлений, полный отказ от еврейского образа жизни — эмиграция в Америку, приверженность светскому сионизму и коммунистической идеологии, ассимиляция в польскую среду, переход в христианство. Кроме описания судьбы этого клана, книга с особой яркостью рисует образ Асы-Гешла, знатока Талмуда из провинции, которого в Варшаве ожидает типичное для того времени преображение из ревностного иудея в безбожника, причем каждому этапу этого преображения соответствует некий член семьи Мускатов, а постепенная трансформация Асы-Гешла в отъявленного нигилиста аналогична коллективной гибели всего семейства.

Роман существует в двух версиях – идишской и английской, перевод которой мы и предлагаем читателю.

подробнее >>
ЛУННАЯ ОПЕРА
Превер, Жак

У детей есть все, за исключением того, 
что у них отбирают.
Жак Превер (1900-1977)

Мишель Морен, герой стихотворной сказки «Лунная опера» (1953), потерял родителей. 

Он придумал лунную страну и, засыпая, переносился туда по ночам. Ведь на Луне живется куда радостнее и привольнее, чем у нас на Земле. В своих снах Мишель, оседлав метеорит, спешит оказаться в счастливом мире, где нет места несправедливости и печали, а люди дарят друг другу улыбки. 

Как знать, а вдруг и мы когда-нибудь научимся любить так же горячо и петь так же звонко, как жители волшебной страны?..

подробнее >>
ДИДОНА
Клини, Мария

В сборнике три поэмы на мифологические сюжеты, три женских образа, трагических и страстных, — Дидоны, Кассандры и Медеи. В сильных строках Марии Клини звучит голос древних морей. Полны страданий речи карфагенской царицы. Непреклонна Кассандра в зареве горящей Трои. Ярится Медея. Время им нипочем. Они вечны, и не умолкают их голоса, дерзкие и любящие, гневные и кроткие — не то плеск, не то гром, не то шепот.
«Odi et amo».
подробнее >>