©ООО Издательство "Текст", 2018
е-mail: textpubl@yandex.ru





Уважаемые авторы! 
В связи с переполненностью редакционного портфеля издательство "Текст" до конца 2018 года прекратило принимать рукописи от авторов. 
Сожалеем и до скорых встреч!
Серии издательства
"Билингва"
"Квадрат"
"Искусство..."
"Коллекция"
"Краткий курс"
"Открытая книга"
"Проза еврейской жизни"
"Чейсовская коллекция"
"Классика"
"Ильфиада"
"Детская книга"
Вне серии





.

поиск >>
рецензии
контакты

«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей. Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика. Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.

Аржуни, Якоб
События
Автор на языке оригинала: Jakob Arjouni

Книги:


Якоб Аржуни (р. 1964) – известный немецкий писатель, автор многочисленных романов и пьес. В 1992 году получил Германскую литературную премию.

Свою литературную карьеру Якоб Аржуни начал с парадокса: мальчик из хорошей немецкой семьи в 1985 году выпустил роман "С днем рождения, турок", открыв серию остроумных детективов про следователя Кемаля Каянкая – турка, выросшего во Франкфурте, вынужденного в одиночку бороться с немецким национализмом. Ходячий склад турецкой мудрости, шутник и одиночка, Каянкая лет на 15 стал одним из главных героев немецкой популярной литературы. На русский ни один из романов серии пока не переводили – пугались то ли темы, то ли языка, обильно сдобренного сленгом и турецкими прибаутками. Впрочем, и сам Аржуни недавно забросил своего Каянкая и принялся за морализаторскую прозу, начав со сборника "Идиоты. Пять сказок", сейчас переведенного на русский язык.


     О переводах Макса Жакоба - "Эхо Москвы" "Отважиться переводить Жакоба - уже большое дело..." - Николай Александров, "Эхо Москвы". Подробнее: https://echo.msk.ru/programs/books/2321556-echo/
     Премия Мориса Ваксмахера - авторам "Текста" Поздравляем наших авторов Алину Попову и Елену Баевскую с присуждением премии имени Мориса Ваксмахера за лучший перевод в номинации «Художественная литература» - книги Пьера Менара «ИСКУССТВО ПРИТВОРЯТЬСЯ УМНЫМ» http://textpubl.ru/books/107/71673 Книга вышла в 2018 году в издательстве «Текст», которое получило премию для издательств за публикацию французских авторов в России. Вручение премий завершило богатый событиями перекрестный Год языков и литератур Франции и России. Подробнее о событии и фото: https://ru.ambafrance.org/Vruchenie-literaturnyh-premij-Posol-stva-v-ramkah-knizhnoj-yarmarki-Non-fiction
     "К востоку от Арбата" Ханны Кралль - на non/fiction Книга известного польского репортера Ханны Кралль «К востоку от Арбата» в переводе Ксении Старосельской и Ирины Адельгейм стала новинкой нон-фикшн. Это последняя работа выдающейся переводчицы Ксении Старосельской. Документальный фотофильм о ней режиссера Олега Дормана был показан на презентации на ярмарке 2 декабря. В презентации приняли участие переводчики Ирина Адельгейм, Полина Юстова, издатель Ольгерт Либкин, директор Польского культурного центра Дариуш Клеховский, режиссер Олег Дорман, а также сын К.Я.Старосельской. Сюрпризом для собравшихся было появление героини репортажей Х.Кралль – тогда, в 60-х годах, она была ребенком в семье, которая принимала Ханну в польской деревне в Сибири – подробнее об этом можно прочитать в репортаже «Кусок хлеба» в книге «К востоку от Арбата». Купить книгу или прочесть фрагмент: https://www.labirint.ru/books/673653/
     ТЕКСТ - на non/fiction Дорогие друзья, встречаемся на non/fiction! Стенд издательства ТЕКСТ на прежнем месте - G-1 на 2 этаже ярмарки.
В топ-лист non/fiction вошли наши новинки: «ИСТОРИЯ ДУШИ. От Античности до современности» Уле Мартина Хёйстада и «ИСКУССТВО ПРИТВОРЯТЬСЯ УМНЫМ, или краткое руководство для тех, кто не блещет умом, составленное человеком, которому не мешало бы прочесть подобное руководство» Пьера Менара.
Ждем вас на нашей юбилейной встрече, а также на презентациях новинок.

     Юбилей ТЕКСТА на non/fiction Дорогие друзья! Издательство "Текст" отмечает юбилей. 30 лет назад группа молодых и самонадеянных людей во главе с братьями Стругацкими и Киром Булычевым зарегистрировала независимое издательство. Так появился «Текст» – первое независимое издательство в современной России. В первый день ярмарки non/fiction мы решили отметить наше 30-летие, скромно по нынешним временам, - юбилейной презентацией. Принимают участие: Михаил Швыдкой - специальный представитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству, Александр Ливергант - главный редактор журнала «Иностранная литература», Михаил Левитин – писатель, художественный руководитель театра «Эрмитаж», отцы-основатели издательства: писатели Виталий Бабенко, Валерий Генкин, Михаил Гуревич, художник Владимир Любаров, директор издательства «Текст» Ольгерт Либкин. А также все друзья «Текста».
Ждем вас 28 ноября, в 18:00 в Зоне семинаров № 1, 2 этаж ЦДХ (Крымский вал, 10).


Все события >>
Хорошие книги
ИСЧЕЗНУВШИЕ СТРАНЫ. 1840—1970
Берге, Бьёрн

В этой книге норвежского архитектора и филателиста Бьёрна Берге почтовые марки удивляют своей способностью открывать страны, уже исчезнувшие с лица земли. Таких вы найдете здесь полсотни: некоторые из них просуществовали всего несколько недель – например, Восточная Карелия в Европе, другие более полувека – Оранжевое свободное государство в Южной Африке. Истории их читаются с огромным интересом. Они рассказаны через выпущенные ими почтовые марки, свидетельства очевидцев, кулинарные рецепты и произведения искусства.

подробнее >>
СТИХОТВОРЕНИЯ
Беккет, Сэмюэль

Первое в России издание стихотворений Сэмюэля Беккета. Русский перевод публикуется вместе с оригинальными текстами на английском и французском языках. Стихи расположены в хронологическом порядке. Текст сопровождают подробные комментарии.

Книга охватывает поэтическое наследие великого ирландско-французского писателя с 1930 по 1989 год — от  избыточных, изощренно сложных произведений начала тридцатых и элегичных, пронзительных французских стихов второй половины сороковых годов до суровых вещей последней трети XX века и сжатых как пружина «Мирлитонад».

подробнее >>
ОДНАЖДЫ НОЧЬЮ
Модиано, Патрик

Патрику Модиано, лауреату Нобелевской премии, одному из самых известных французских писателей, в этом году исполняется семьдесят. Модиано создал более тридцати романов, почти все они автобиографичны. Роман «Однажды ночью» — очередная дверь в мир его книг, в сотканное писательским даром Модиано пространство Парижа. Блуждая по парижским улицам в поисках девушки, чье лицо мелькнуло перед ним в ночь автомобильной аварии и которая так похожа на образы его детства, герой следует за нитью воспоминаний и пытается сшить разрозненные лоскуты своей жизни.

подробнее >>
НА БЕРЕГУ РЕКИ: Стихотворения
Милош, Чеслав

Двуязычный сборник стихотворений Нобелевского лауреата, классика польской литературы Чеслава Милоша (1911–2004), которого И. Бродский назвал своим «магнитным полем». Полностью издается по-русски впервые. Вырастая из родной земли, детских воспоминаний и опыта долгой, насыщенной событиями жизни, которая пришлась на бурный для Центральной и Восточной Европы ХХ век, стихи Милоша возносятся к метафизическим вершинам и вечным вопросам человечества.

подробнее >>
КОДЕКС АЛЕППО
Фридман, Матти

Подлинная история о полной одержимости и веры погоне за древней рукописью. Перед нами документальная детективная история, описывающая путь «Кодекса Алеппо» — уникальной еврейской Библии десятого века, которой пользовался сам Маймонид, — из тайника в синагоге древнего сирийского города в только что образованное Государство Израиль.

подробнее >>
ДИДОНА
Клини, Мария

В сборнике три поэмы на мифологические сюжеты, три женских образа, трагических и страстных, — Дидоны, Кассандры и Медеи. В сильных строках Марии Клини звучит голос древних морей. Полны страданий речи карфагенской царицы. Непреклонна Кассандра в зареве горящей Трои. Ярится Медея. Время им нипочем. Они вечны, и не умолкают их голоса, дерзкие и любящие, гневные и кроткие — не то плеск, не то гром, не то шепот.
«Odi et amo».
подробнее >>